¡Bienvenido, querido aprendiz!
Aquí, tú y sólo tú serás el protagonista. Podrás aprender, opinar, reflexionar, preguntar, criticar, protestar, informar… y descubrirás el poder de las palabras si las utilizas adecuadamente.

sábado, 18 de septiembre de 2010

Las variedades lingüísticas

     El ser humano es un ser social,  es decir, necesita expresar sus sentimientos, sus emociones, sus experiencias, sus opiniones, etc. y para ello utiliza el lenguaje. Pero, las situaciones comunicativas son diversas (conferencia, comida familiar, reunión de amigos, examen oral...) y esa diversidad se refleja también en la lengua. Además, todos sabemos que la gente se expresa de forma diferente dependiendo de su lugar de procedencia (variedades diatópicas o geográficas), de la situación comunicativa (variedades diafásicas) o del nivel cultural que posea (variedades diastráticas).
    Ahora bien, tampoco podemos olvidar los continuos cambios que ha venido sufriendo la sociedad a lo largo del tiempo y que han dado lugar a la aparición de nuevas realidades y, con ellas, nuevos términos como chat, internautas, blog, viedeojuego...
    Esta amplia gama de variedades que nos ofrece la lengua permite que los hablantes tengamos la posibilidad y la responsabilidad de emplear aquella que resulte más adecuada a una situación comunicativa determinada.
    A continuación, te indicamos un enlace a través del cual encontrarás diversas situaciones comunicativas y te proponemos el análisis de una de ellas. Sigue las instrucciones y envíamos tu comentario.

http://www.materialesdelengua.org/LENGUA/comunicacion/variedades_lengua/lenguadirecto.htm

43 comentarios:

  1. El video es un documental de SmartPlanet que trata sobre unos estudios realizados para observar el comportamiento de la memoria de las personas mientras duermen.Para ello han realizado un experimento a una serie de personas.
    Las variedades geograficas presentes en el video vienen dadas por el habla del territorio que en este caso se habla el castellano, una lengua utilizada en una extension muy amplia del mundo.
    Las variedades sociales vienen determinadas por tres factores; el primero es la edad , en este caso el uso de la lengua es correcto y maduro por lo que se puede intuir que la persona es adulta .La voz es de una mujer que hace un uso correcto de la lengua ya que a menudo el sexo de una persona influye en la manera de expresarse. Por ejemplo, por lo general la voz de la mujer suele ser mas delicada ,mas suave mientras que la del hombre es mas firme y contundente. por otra parte hay palabras que no estan vistas de igual manera en boca de un hombre que de una mujer como pueden ser las "malas palabras", si las dice el hombre es normal pero si las dice una mujer es un escandalo. Y por ultimo pero no menos importante el nivel de cultura determina el contenido del mensaje que se quiere transmitir y la forma de hacerlo. La persona que habla en el video demuestra tener un alto nivel de inteligencia, amplio vocabulario y tener una base sobre la lengua , de este modo el mensaje que trasmite parece mas fiable y formal.
    La ultima variedad de la lengua es la diafasica y tiene que ver con la situacion en la que se encuentra el ablante. En este video se deduce que la persona se encuentra en una situacion seria que requiere de su capacidad de concentracion para transmitir un mensaje simple, entendible, pero a la vez dando a conocer la complejidad e importancia de dichos experimentos realizados.

    ResponderEliminar
  2. No está nada mal para empezar, Omayra. Pero, cuida la ortografía y perfecciona tu análisis con las características lingüísticas que se observan en el video que has seleccionado y que te han llevado a deducir la aparición de las variedades de lengua que has señalado.

    ResponderEliminar
  3. Mi video es de Smart Planet sobre los Superorganismos.
    Este video es de carácter informativo, presenta un nivel culto del locutor, que expresa con claridad y fluidez toda la informacíon relacionada con el documental.
    Su dialecto es en español, lengua hablada por 400 millones de hispanoparlantes en el mundo.
    El video utiliza un lenguaje estándar al igual que un registro común que permite a todas las comunidades de hablantes entender la proyección sin dificultad, pudiendo de esta manera captar el mensaje que se quiere trasmitir.

    ResponderEliminar
  4. Pero, bueno, Patricia, debo empezar regañándote. ¿Cómo puedes decir que el español es un dialecto? Bueno, bueno, buenooo, seguro que ha sido un lapsus, espero.Por lo demás, he de insistir que se deben reflejar las características lingüísticas que te han llevado a deducir qué tipo de variedad es la que aparece representada en el video que has elegido.

    ResponderEliminar
  5. El vídeo que he elegido es el siguiente : “ Curso Dandalú ” . El vídeo trata sobre el aprendizaje del andaluz desde varios ámbitos sociales como el trabajo, las relaciones con los demás … Es un curso con mucha dinámica y que te enseña con algunos vídeos este dialecto “traduciendo” lo que dicen al castellano, para que los demás puedan enterderlo.
    Las variedades geográficas son las distintas realizaciones que una lengua adopta en cada uno de los territorios ,que podemos encontrar en este vídeo son las siguientes . En primer lugar existe un dialecto que predomina como es el andaluz que se habla en toda Andalucía, lo podemos ver reflejado cuando dan algún ejemplo de cómo hablar, como es el caso de : quillo vente pa’cá, ¿Qué hace? ¿Onde vas tú?. Las características lingüísticas del andaluz que aparecen son : el seseo (la no diferenciación de los sonidos de la s,z y c , enseñar- enzeñar ), distinta entonación en varias palabras y la equivocación se, os cuando se conjugan con el ustedes, “ustedes se acordais”, y para finalizar encontramos que suprimen las últimas letras de algunas palabras tanto hablando como escribiendo : “sociale, pinchao, andalú …”. Y también se encuentra pero en menor medida la lengua castellana hablada en toda España y en parte de América , cuando traduce el andaluz en los vídeos, “ pa – padre, ma- madre”.
    Las variedad social es el uso de la lengua determinada por las características sociales de los hablantes. La predominante en este vídeo es la lengua vulgar, tanto en su variable escrita, ya que el andaluz es más flexible que el castellano al escribir, puede faltarle o saltarse alguna letra, o por lo menos eso nos muestra el vídeo en los siguientes caso : “relacione sociale “, tienden a cambiar la l por la r , fenómeno conocido como neutralización “curtuta” e incluso tienen palabras propias como “leuro, zofales” . En el nivel oral es un dialecto más relajado que la lengua castellana incluso hay palabras que no llegas a entender . En este nivel también predominan los vulgarismos en la pronunciación “ quillo ente pa’ca, yugú, guena ”. También podemos encontrar en menor medida la lengua común o estándar, cuando “traduce” para que se entienda mejor lo que intentan expresar , se caracteriza por su sencillez expresiva y porque nos permite comunicarnos con hablantes de diferentes comunidades “ quilo compi quilo – tranquilo compañero tranquilo”.
    Las variedades situacionales son las distintas modalidades que adopta la lengua en función de las características de la situación comunicativa en la que se encuentra el hablante. El registro lingüístico que se encuentra en el vídeo es un registro coloquial, ya que aunque sea un curso de andaluz, el hablante principal nos habla como si fuéramos sus amigos, de forma cercana . Aunque tenga una pequeña planificación en el orden de cada parte del vídeo, usa un léxico sencillo que se puede enterder por la mayoría de hablantes de castellano “ ara les voy a recitar un poema” , no tiene una expresión muy elaborada a lo largo de los diferentes vídeos “¿qué tapita es buena jefe?” , y predomina el uso de vulgarismos “haigan aprendio argo, furbo, pelote, babucha ...”. Como en las variedades anteriores podemos encontrar en menor medida el registro común donde al escribir y al hablar evitan el uso de tecnicismos o vulgarismos, para que sea entendido por todos y porque es una característica en la enseñanza “ te quieres ir por ahí ya, ¿cuándo vendrá el autobús?”.

    ResponderEliminar
  6. Este video trata sobre el modo de hablar que emplean los andaluces "Curso dandalú". Podemos observar que el español se emplea de un modo diferente en Andalucía; nos damos cuenta por la pronunciación, la morfología y el léxico empleado. El dialecto andaluz pertenece a la variedad geográfica del castellano, considerado en la actualidad como una realidad plurilingüe, además, se trata de un dialecto meridional como muchos otros. En las variedasdes sociales podemos ver que utilizan una lengua vulgar, ya que pronuncian relajadamente, usan una sitagsis pobre, un vocabulario reducido, reiterado y cargado de muletillas, en el que, hay vocablos mal utilizados, palabras mal sonantes, voces que no significan lo que se pretende significar y , a veces, inducen a error. En el caso de los registros, destaca el coloquial, ya que no requiere una planificación previa a la hora de hablar, por el uso de un léxico sencillo y limitado, ya sea con familiares, amigos, etc...
    Ejemplos claros a la explicación dada, son:
    Quillo = Chico; Pares = Padres; Taste ahí = No te muevas; Quillo compi = Tranquilo compañero; Enga cojones que nos coje er toro = Más rápido que se nos hecha el tiempo encima; No jartible el gasho este = Que pesadeo es este tío.

    ResponderEliminar
  7. El vídeo que he elegido es el de "camera café, El DJ"
    Las variedades diatópicas se producen a lo largo de la extensión geográfica en la que se habla una determinada lengua histórica. En este caso en concreto es el español, hablado por todos los personajes.
    En cuanto a las variedades sociales, utilizan un nivel estándar del lenguaje. Lo que se evidencia en las muletillas y en el uso de oraciones de menor complejidad que en el formal. Como ya he dicho, a pesar de ser profesionales en su medio de trabajo, no utilizan un nivel profesional con palabras de su propia jerga, ya que el sketch está hecho en un tono de comedia. Además esto está hecho así para que pueda llegar a mucha más gente de la que lo comprendería si utilizasen un lenguaje específico.
    Por otra parte se emplea un registro coloquial. El cual se caracteriza por ser espontáneo, relajado y expresivo.

    Minerva Santos.

    ResponderEliminar
  8. Texto:Los bebés diferencian idiomas por las caras del hablante.

    Estamos ante un vídeo informativo, tratando de informar a los receptores los resultados de una investigación hecho en la universidad British Colombia sobre la capacidad que tienen los bebés entre 4-8 meses para distinguir idiomas sólo viendo la cara del emisor.
    El narrador del vídeo habla el lengua castellano, y posiblemente viene de la Península, ya que podemos notar la diferenciación fónica de la -s frente a la -z, lo que nos deduce pensar que el hablante viene de la Península, y no de Las Islas Canarias, ni de América del Sur.
    Habla con un nivel culto, lo que pretende demostrar cierta profesionalidad que se relaciona con el contexto, lo cual es un informe universitario.
    Identificamos un lenguaje estándar, sin tecnisismos, y fácilmente entendible para cualquier persona, lo que ayuda en su extenciòn ante un amplio público.

    ResponderEliminar
  9. Muy buen trabajo para empezar, aunque yo, como siempre, deseo más, así que ahí van mis comentarios: estupendo, Laura; ojo, Michelle, ¿cómo que sitagsis?, ayayay...; Katie, ya sabes que tu capacidad de trabajo te puede ayudar a superar los déficits con el idioma; y Minerva, busca la simplicidad, porque tiendes a "enrollarte" y al final no dices nada.

    ResponderEliminar
  10. El video escogido es un fragmento de un capítulo de Aída. En el video aparecen dos actores; Fidel y Lorena.
    Entre ellos mantienen una breve conversación en la que los actores se expresan con una lengua vulgar, pues la sintaxis empleada es pobre, utilizan un vocabulario reducido, cargado de muletillas y vulgarismos como “que pasa tronca”, “botellón”, “calimocho”, “chachi que si”, “chunga”…
    La conversación entre los actores carece de fluidez expresiva, tiene continuas interrupciones, y además, emplean un desorden gramatical.

    ResponderEliminar
  11. Soy el alumno Javier Martín de 2ºA
    Aqui le dejo mi comentario, el vídeo que he elegido es este : “ Curso Dandalú ” .
    El vídeo habla sobre el aprendizaje del andaluz desde algunos puntos de vista sociales como el trabajo, las relaciones con los demás … Es un curso en el que te enseña con algunos vídeos ha hablar este dialecto “traduciendo” lo que dicen al castellano, para que los demás puedan enterderlo o comprenderlo.
    Las variedades geográficas son las distintas formas que adopta la lengua en las diferentes zonas,que podemos encontrar en este vídeo son las siguientes.
    Existe el andaluz que es un dialecto que se habla en andalucia lo podemos ver reflejado con algunos ejemplos que expone el video y otros que he añadido yo como puede ser el de hablar, como es el caso de : Er caló, Armóndiga... Las características lingüísticas que aparecen el en andaluz son:la utilización del seseo (es un fenómeno lingüístico de la lengua española, por el cual los fonemas representados por las grafías "c" (ante "e" o "i"), "z" y "s" se vuelven equivalentes,confundiendolas y pronunciando 's' en todos los casos y para finalizar encontramos que eliminande algunas palabras las últimas letras tanto escribiendo como hablando: 'casao', 'casar'...
    Las variedad social es el uso de la lengua determinada por la posición sociale de los hablantes. La variedad que predomina en este vídeo es la lengua vulgar, tanto en su escritura, ya que el andaluz es más facil de cambiar que el castellano al escribir ya que puede saltarse algunas letras o palabras al escribir o por lo menos eso es lo que nos muestra el video. En el nivel de hablar osea el oral es un dialecto más calmado que la lengua castellana incluso hay palabras que por mucho que intentas no consigues descifrarlas. En este nivel también predominan vulgarismos al pronunciarlo como puede ser este “ quillo ente pa’ca".
    Las variedades situacionales son las distintas modalidades que adopta la lengua en función de las características que se encuentra el hablante respecto a la situación comunicativa. El registro lingüístico que se encuentra en el vídeo es un registro estandar o coloquial, porque el hablante principal nos habla como si fuéramos familiares o personas de su entorno. Usa un léxico sencillo que se puede enterder por la mayoría de hablantes del castellano, y predomina el uso de vulgarismos “furbo (futbol), babucha(zapatillas) ...”.

    ResponderEliminar
  12. Hola Alicia me llamo Ayoze García y el video con el cual he escrito mi comentario es el siguiente: “ Curso Dandalú ”. El vídeo trata sobre el aprendizaje del dandalú y su traducción al castellano para que lo podamos entender.
    Las variedades geográficas son las distintas maneras o formas que adopta una lengua en cada una de las partes de un pais.Las variedades geográficas que podemos encontrar son las siguientes . En primer lugar existe un dialecto que predomina como es el andaluz que se habla en toda Andalucía,como por ejemplo: quillo vente pa’cá,¿Onde vas tú?. Las características lingüísticas del andaluz que aparecen son : el seseo (la sustitución de la z y la c por la s)y la distinta entonación.también se aprecia como se quitan s las últimas letras de algunas palabras.
    Las variedad social es el uso de la lengua condicionada por el nivel social de los individuos que hablan el idioma como por ejemplo: “relacione sociale “, tienden a cambiar la l por la r. En este nivel también predominan los vulgarismos en la pronunciación “ quillo ente pa’ca,guena ”.
    Las variedades situacionales son las distintas formas de hablar una lengua según sea la situación comunicativa en la que se encuentra el hablante. El registro lingüístico que se encuentra en el vídeo es un registro vulgar, en el video se usa un léxico sencillo que se puede enterder por la mayoría de hablantes de castellano gracias a su fácil comprensión como es el caso “ ara les voy a recitar un poema”y predomina el uso de vulgarismos “haigan aprendio argo, furbo, pelote, babucha ...”.

    ResponderEliminar
  13. ¡Olé, Ayoze! Me alegro de que te hayas dado cuenta de tu confusión y hayas enviado de nuevo tu presentación y tu comentario.
    ¡Genial, Melisa! Breve, pero bastante aproximado.
    Javier y Ayoze, cuando elegimos un vídeo ya comentado, debemos hacerlo diferente, si no da la sensación de que copiamos, ¿vale?

    ResponderEliminar
  14. El video de cual comento es el de "Un dialogo profundo" dependiendo de la geografía podemos encontrar distintas formas de expresarnos en este video podemos eschucar una conversación de dos personas de nivel vulgar se caracteriza por hablar de forma relajada y un vocabulario lleno de muletillas, donde la jerga social predomina con expresiones como tay, hoy ej domingo o to la jemana toldia tendio hoy. El registro es una conversación informal porque como podemos oir es una conversacion entre amigos donde hay un habla limitada y hay muchos vulgarismos.

    ResponderEliminar
  15. El vídeo es un documental de Smart Planet que trata sobre la manera de crecer de diferentes sistemas en la naturaleza, tanto plantas, personas como ríos.
    La lengua utilizada es el castellano, particularmente la narradora podría provenir de la península ya que no se aprecia el seseo, ni el ceceo propio de Canarias, Andalucía, Extremadura o América latina.
    Atendiendo a las variedades sociales se hace uso de un lenguaje estándar propio de los medios de comunicación, accesible para la mayoría de los hablantes. Aunque en este caso se hace uso de tecnicismos como moléculas, forma fractal, fractalidad, nutrientes, células, capilares, venas y arterias pertenecientes a la jerga científica, más concretamente a la biología.
    Según el ambiente en el que tiene lugar la comunicación, y las personas que intervienen en ella, estamos frente a un registro común. Hace uso de tecnicismos pero no hace uso de vulgarismos ni de una sintaxis densa y rebuscada, utiliza oraciones cortas que le dan fluidez a lo que está exponiendo.
    Cintia Pérez Gutiérrez 2º A

    ResponderEliminar
  16. Hola, soy Atheneas de 2ºBACH. C y el vídeo que he elegido ha sido el de "Curso Dandalú".
    Este vídeo nos lo introduce un personaje con un habla un tanto diferente puesto que usa una pronunciación única del Andaluz. Éste es un dialecto del castellano, que, a su vez, contiene diferentes rasgos dependiendo de la localidad, con características como: el seseo (en el caso de este primer personaje hace un uso de la "z"), la eliminación de letras (dice "pare" o "mare" en vez de "madre" o "padre"), etc.
    En el vídeo aparece la variedad diatópica, ya que se hace un uso de un nivel vulgar de la lengua, puesto que tiene una pronunciación relajada, una sintaxis pobre y un vocabulario reducido y con muchas muletillas ("maa", "paa", "via").
    La variedad situacional tiene un registro coloquial ya que se usan vulgarismos, se elabora poco la sintaxis y hay un léxico muy sencillo y limitado.

    ResponderEliminar
  17. Hola. Soy Natalie E. Horgan.
    EL Video que he escogido para comentar es "Camera cafe El nuevo empleado afasico", Una seria de television Español de comedia y el objetivo es llegar a cuanto mas gente posible por lo tanto utiliza un registro comun, facil de entender y sin tecnicismo y vulgarismos. Tambien por esta razon se utiliza una lengua comun o estandar, que se suele utilizar en los medios de comunicaion por que modelo intermedio que permite que nos entendamos perfectamente.
    El idioma que se utiliza es el Español por que la serie es española, en concreto el Castellano por que es el mas que se habla en el pais por lo tanto llegara a muchas mas personas.
    Perdon por las faltas de ortagrafia (ausencia de tilde), mi portatil tiene un teclado ingles y no aparece los tildes.

    ResponderEliminar
  18. Adjunto comentario de John Eyder Marin, de 2º A:
    En el vídeo titulado como: “En busca de seales de vida en Marte” Se emplea un lenguaje denotativo, pues las palabras que se utilizan tienen un solo significado, el cual es el básico o primordial en la ciencia, no hay que interpretar algo, un ejemplo seria palabras como ADN, AERN… son palabras que pertenecen al campo de las ciencias.
    En cuanto la variedad geográfica que se puede apreciar en el vídeo, es el lenguaje castellano, aunque es muy difícil decir cual es el dialecto que se emplea, se puede percibir que el dialecto es del centro del territorio español (el extremeño).
    En la película podemos escuchar que la variedad social que predomina, es la lengua culta, ya que se utiliza un lenguaje muy elaborado, se cuida la pronunciación y fluidez, utilizando terminologías abundantes y adecuadas a la ciencia, así el emisor intenta ser concreto y directo sin uso de connotaciones, no hay que interpretar sus palabras.
    La jerga que se utiliza es la profesional. Se intenta mantener con el receptor un modo específico de comunicación, haciendo uso de tecnicismos referentes a la ciencia, un ejemplo sería palabras como: Urei, suelo marciano, moléculas etc.
    Aunque el vídeo esta en una pagina de Internet y se intenta mantener una comunicación con un publico amplio, se hace uso del registro formal, cuidando el vocabulario, siendo correcto y elegante en la expresión, pues también pretende enseñar y dar información objetiva, la sintaxis que se utiliza es densa, elaborada, ordenada y cohesionada, dando así ideas coherentes.

    ResponderEliminar
  19. ¡Estupendo, Cintia, Atheneas y John!¡Ojo, Jose, tu expresión carece de signos de puntuación necesarios! Y, Natalie, me parece genial que percibas tu déficit en tildes, pero no te olvides de los problemas de concordancia y coherencia de las ideas, propias de alguien que no domina la lengua, pero sabes que con trabajo son subsanables, a por ello.

    ResponderEliminar
  20. Adjunto el comentario de Cristina Sánchez: El video que he elegido es de un episodio de Aida(Jonathan y Lorena vs Fidel).
    Fidel utiliza un lenguaje culto, conjunto de conocimientos y habilidades lingüísticas que capacitan al hablante para comprender y expresar los mensajes más diversos, de diferentes temas, con pronunciación y escritura correcta, sintaxis fluida y terminología abundante y apropiada.
    Lorena y Jonathan utilizan un lenguaje vulgar en el que en la variedad escrita les es difícil aunque en el oral tienen más soltura siempre con un vocabulario reducido y con el uso de muletillas. Tienen bastantes vulgarismos de pronunciación(empanao) en el morfológico(poner “el” delante de un nombre de persona) y en el léxico, tienen palabras mal sonantes y groserías(gilipollas, mierda, coño, etc). También usan una jerga juvenil, conjunto de variedades sociales para distintos colectivos de jóvenes para comunicarse entre si.

    ResponderEliminar
  21. Tania Torres Barreto 2ºBach C.
    El video que he elegido es de Camera Café "El nuevo empleado afásico".
    Es un video de una serie española por lo cual las variedad geografica es la lengua española para llegar a la mayor gente posible. En las variedades sociales podemos destacar el nivel estándar común porque es un modelo intermedio y permite que lo entendamos perfectamente entre los hablantes de las distintas comunidades. El registro usado es el registro común que se utiliza en un ambiente menos informal y se usa para tratar temas destinados a un nivel no especializado. Usa un léxico estándar con lo cual se evitan los tecnicismos y los vulgarismos y una sintaxis sencilla pero cuidada.
    (Seguro que no esta bien pero de estas cosas yo no entiendo mucho, lo siento espero aprender pronto)

    ResponderEliminar
  22. En este video de camera café “El Dj” predomina el registro lingüístico coloquial.
    El registro coloquial se utiliza en un contexto informal y familiar. Independientemente de la profesión u estatus, se emplea en la conversación natural y cotidiana. En el video los personajes mantienen una conversación muy natural, la que mantienes con tus amigos, compañeros o familia. En él podemos ver las siguientes características del registro coloquial u informal:
    Nos encontramos con repeticiones y redundancias como: "¡Que ganas, que ganas!" O "Joder que asco. ¡Joder Gregorio que asco!" "Donde no hay, no hay"... Las oraciones que se emplean son cortas y sencillas. A lo largo del video podemos oír abundantes contracciones como: Pá usted, pos, caducao, pesao… También podemos ver frases inacabadas como por ejemplo: “Una vez que te acostumbras, mira…” Aunque no es característico del registro coloquial se emplean tecnicismos como: hause, tecno, trans… Se hacen uso de palabras comodín como: cosa, hacer, alguna, que demuestra la pobreza léxica, aunque se utilizan diversos prestamos como por ejemplo: Body, non stop, Dj, Chillaout del inglés y “Caché” del francés. Se emplean palabras apocopadas como: Nacha, tranqui… En este tipo de registro predomina la función expresiva.En el video las oraciones, frases y enunciados presentan bastante carga expresiva y emotiva.Se emplean interjecciones como por ejemplo: “¡La virgen!”. Abundan las expresiones procedentes de jerga y argot como: Dabuten, guay, me estás rallando, ala, vaya rollo… Se utilizan mucho palabras y expresiones mal sonantes o vulgarismos, por ejemplo: Vaya mierda, joder, que os den, salga de los huevos, coño… También podemos ver metáforas humorísticas como “Dale leña al moño”. Por otro lado, nos encontramos con saludos muy coloquiales como: ¿Qué pasa?, ¿Qué hay? ¿Y tú qué? Y además se utilizan diversas muletillas como: osea, pues eso, sabes, eh…

    ResponderEliminar
  23. Soy Fernanda de 2° A y el video que he escogido y del cual realizaré el comentario a continuación es: “Aerolíneas Argentinas”.

    Estamos ante un video utilizado y expuesto por un medio de comunicación para hacer publicidad a una línea de vuelos, Aerolíneas Argentinas, con la intención de divulgar un mensaje. Dicho mensaje es que confiemos en esta línea de vuelos para realizar nuestros viajes, en el cual se utiliza la lengua castellana.

    En este video se pueden diferenciar dos niveles de comunicación, en los cuales se reflejan diferentes características del lenguaje. En primer lugar, se presenta el diálogo entre personas cercanas, en un ambiente familiar, haciéndose uso de un registro coloquial, ya que se emplea un léxico sencillo y limitado, una sintaxis poco elaborada y vulgarismos como: “má” para referirse a mamá. Y en segundo lugar, una voz en off se dirige al espectador utilizando un registro común, ya que pretende ser más formal, pero haciendo uso de un léxico estándar, evitando tanto vulgarismos como tecnicismos y una sintaxis sencilla, pero cuidada. En ambos casos se emplea la lengua estándar, un lenguaje formal pero comprensible por todos los públicos, ya que este pretende ser amplio por la finalidad divulgativa que persigue al tratarse de un medio de comunicación. Esta lengua se caracteriza por la corrección lingüística y su sencillez expresiva.

    Por otro lado, se hace presente la variedad geográfica, distintas realizaciones que una lengua adopta en cada uno de los territorios en los que se utiliza, propia de Argentina o bien llamado español de América. Esta se caracteriza por rasgos propios como: entonaciones variadas, algunos usos gramaticales como el pronombre “vos” en vez de “tú”, así como el seseo, el yeísmo o la aspiración o neutralización r / l (fenómeno fonético de origen andaluz).

    ResponderEliminar
  24. Yo he elegido el video de “Sigmund Froid fai autostop camiño de Mazaricos”. En el video se utiliza el habla gallega perteneciente a Galicia y parte de Castilla-león. Al utilizar esta lengua cooficial el público al que va dirigido este video es básicamente gallego o personas que entiendan el gallego, dado que el video fue emitido en la televisión autonómica gallega.
    Al principio del video el camionero utiliza un vocabulario culto para referirse a las “señoritas de compañía” de forma agradable o bonita: “satisfacer las curiosidades sobre los diferentes aspectos de las culturas caribeñas, etc.”. Pero a lo largo de lo que queda de video se utiliza un lenguaje vulgar porque utiliza ciertos vulgarismos y tonos de voz contradictorios y tiene intención divulgativa dado que es un video cómico que quiere llegar a la gente para que se divierta. Aunque se supone que Froid es una persona instruida y culta en este caso, al ser un actor, utiliza un lenguaje vulgar con intención divulgativa.
    Los protagonistas del video utilizan un registro coloquial del lenguaje dado que utiliza un lenguaje vulgar, es un dialogo improvisado y utiliza un léxico sencillo y limitado.
    El video es totalmente coherente y se entiende perfectamente y realmente cumple su función de divertir con humor inteligente. Aunque se utilicen ciertos términos vulgares, se mantiene en un lenguaje normal que llega a todas las personas.

    ResponderEliminar
  25. Eyyy k pasa! Soy Bruno Tomasini de 2º A. El video k voy a comentar es el mismo k comente ayer pero no lo publiqe xk tuve problemas para hacerlo y al final se me borro too. Veo qe un tio ya comento el mismo video qe yo pero igual voy a hacer el mismo xk yo lo había cogido antes aunque no lo haya publicado y me acuerdo mas o menos de lo qe había puesto asi qe paso de comentar otro.
    Video: Un diálogo profundo.
    Este video se trata de una diálogo telefónico entre dos personas, en el que predomina uno de los cuatro dialectos más diferenciados del español que abarcan la zona meridional: el andaluz (propio de Andalucía).
    En cuanto a la variedad social, los protagonistas del video emplean un lenguaje vulgar en el que claramente se refleja una sintaxis pobre e inconexa. Algunos ejemplos que podemos escuchar en el video y avalan lo anteriormente dicho, son los siguientes: “ira” (refiriéndose a la palabra mira), “habe” (en lugar de sabes) y “toldía” (pretendiendo decir todo el día).
    Dependiendo de la situación comunicativa en la que se encuentre, el hablante puede adoptar un determinado registro lingüístico u otro. En este caso, dado que las personas que establecen el diálogo son padre e hijo y mantienen relación familiar, concluimos que prevalece un registro coloquial en el que destaca el uso de un léxico sencillo y se presentan vulgarismo o palabras malsonantes como “mecagoenlavigen”.

    ResponderEliminar
  26. Este pequeño video es extraído de la famosa serie de televisión Aída y como fuente de recopilación, es el también exitoso Youtuve, accediendo a él a través del navegador más solicitado del mundo: Internet.
    Con respecto al contenido del video, observamos las distintas culturas lingüísticas de Fidel, Lorena y Jonathan (unos personajes de la serie). Así pues, tenemos unas variedades sociales totalmente diferentes, ya que Fidel es el prototipo de joven que utiliza un lenguaje culto, puesto que sus palabras son elaboradas, posee un conjunto de conocimientos que le capacita para comprender y expresar lo que dice a través de una sintaxis fluida con una terminología abundante y apropiada.
    Por tanto, Lorena y Jonathan tendrán una variedad social contraria, utilizando un lenguaje vulgar con una pronunciación más relajada, una sintaxis pobre con un vocabulario reducido pero, a su vez, se manifiesta el vulgarismo con palabras groseras y voces que no significan lo que se pretende significar, lo que induce al error.
    En cuanto a las variedades situacionales añadimos el registro coloquial (es el que utilizamos con familiares y amigos) a los denominados personajes de Lorena y Jonathan, por último el registro formal (un lenguaje mucho más cuidado con una elegancia expresiva) se le designa al personaje de Fidel.
    Con todo esto, vemos las desigualdades de lo formal e informal, siendo estas variedades causa de las distintas maneras de educación.

    ResponderEliminar
  27. Hola Alicia soy Yarelys Luis López de 2ºA. Yo escogí el video de Smart Planet que trata sobre unos estudios que les hicieron a unos niños dentro de la edad de 4 a 8 meses aproximadamente, en la universidad de British Columbia, donde esos bebés podían distinguir a una persona si hablaba su misma lengua o no solo mirando un rostro sin necesidad de oír lo que decían, son llamados bebés bilingües. Las variedades geográfica predominante en este video es la lengua oficial del castellano, ya que en ninguna ocasión del video muestra otro dialecto, en su acento hace pronunciación de la s como un refuerzo a la hora de hablar. Las variedades sociales de las que hace uso es una lengua culta, ya que quiere que las personas que vean el video se enteren correctamente de lo que están hablando, con comprensión y una acentuación adecuada y correcta para todos los oyentes. Las variedades situacionales o de registros que hace uso, es el registro formal, ya que para este tipo de documentales hace falta un vocabulario amplio para que se pueda entender bien y lo puedan captar todas las personas sin dificultad.

    ResponderEliminar
  28. Ola soy manuel 2º A y mi video es Lorena jonathan Vs Fidel

    bueno en este video podemos distinguir entre el uso de un lenguaje culto que viene Dado por Fidel debido a su capacidad de explicar y hacer entender a los demas el mensaje que intenta transmitir, y por otra parte el dado entre Lorena y jonathan que utilizan un lenguaje vulgar, ya que utilizan un lenguaje reducido con muletillas y repleto de vulgarismos como: "guarra", "gilipollas" etc... entree los actores de la serie Aida (es este caso lorena y Jonathan) se da el caso del uso de las jergas juveniles ya que tienen un uso particular de la lengua que les permite a las nuevas generaciones manifestar su vision del mundo, y utilizan un registro coloquial en el cual se usan muchos vulgarismos y se pratica entree amigos y familiares.

    ResponderEliminar
  29. El video que elegí se titula: El diccionario extremeño 2º parte.
    El video trata de explicar palabras del diccionario extremeño, con la participación de Tomás y Dimas, dos ancianos muy graciosos, que explican el significado de las palabras.
    Distinguimos la presencia de la variedad geográfica, donde en ésta situación comunicativa se utiliza la lengua castellana a la hora de hablar y de entre las distintas variedades geográficas del castellano se habla del extremeño (dialecto o habla regional).El extremeño es un dialecto meridional, que es de los más diferenciados.
    Las variedades sociales son determinadas por las características sociales de los hablantes. En este caso son dos hombres de avanzada edad, que parecen tener bastante conocimiento sobre las palabras extremeñas, pero no parecen muy cultos, ya que les cuesta explicarse y ponen muchos ejemplos. Por esto deducimos que le lenguaje es vulgar, y avistamos la presencia de vulgarismos tales como: <<.. cuando uno está jarto de trabajal ..>> . No utiliza jergas.
    En las variedades situacionales el tipo de relación entre los hablantes, la finalidad comunicativa y el tema tratado determinan la aparición de registros lingüísticos. En éste caso se utiliza un registro coloquial, ya que los ancianos siempre hablan del mismo modo familiar con todo el mundo y en esta situación de presentar un programa también lo hacen.
    Hay presentes dos situaciones comunicativas, la primera ente los dos presentadores( Tomás y Dimas), donde se establece un dialogo y la comunicación es bidireccional; y la segunda se establece entre los presentadores y el público donde la comunicación es unidireccional ya que el oyente no puede responder.

    ResponderEliminar
  30. Juan Manuel Montoya Giraldo
    2 A* BACHILLERATO
    ----------------------------------------
    Mi eleccion ha sido el video perteneciente al grupo de los documentales "Smartplanet", especificamente el fragmento de documental titulado"El vino de Tutankamon";el cual nos relata una serie de apuntes de caracter historico acerca de la producción de vino por parte de los egipcios.
    El documental, para trasmitir su mensaje emplea uan lengua, en este caso, el Castellano, mas especificamente nos encontramos ante un documental en el que predomina una lengua culta, pero no de forma excesiva, pues va dirigida a una amplia gama de publico.
    Por otro lado, al ser un documental cientificoabundan los tecnicismos, como por ejemplo "ánfora" termino que hace referencia a una especie de recipiente en las que se deposita vino; otro tecnicismo que podemos encontra es "CD" el cual se refiere a un tipo de vino en concreto.
    en definitiva nos encontramos con un documental que va dirigido a todo un publico con divercidad de jergas, por lo que se utiliza esta metodologia para que pueda ser entendidad medianamente bien por todos aquellos que la visualisen.

    ResponderEliminar
  31. Hola, soy Borja Sánchez Reyes.

    En esta serie Camera café, se puede apreciar la variedad diafásica.

    Se da la variedad diafásica por que se puede observar las distintas situaciones comunicativas que determinan la aparición de distintos registros lingüísticos.

    Se ve como usan el registro coloquial que es el que usan los personajes cuando hablan con los amigos en la serie y por la presencia de vulgarismos y también aparece otro registro que es el registro formal cuando aparece el jefe de la oficina , ellos muestran un respeto hacia el y usan un vocabulario mas serio para tratar con una figura importante como lo es el jefe.

    ResponderEliminar
  32. ¡Ojo, Tania T., Borja, Juan Manuel, Manuel y Yarelis! Debéis continuar trabajando, insistiendo en mejorar la expresión escrita (ortografía, concordancia y coherencia de la ideas).
    Cristina, Estíbaliz, Amalia y Raquel, bien, pero no deben bajar la guardia.
    ¡Genial, Morena y Fernanda!
    Para Bruno, un comentario aparte: reflejas dos tipos de variedades en tu análisis, la jerga de los sms y el nivel coloquial. Cuidado, como broma está bien, pero procura no volver a mezclarlos en tus análisis futuros.

    ResponderEliminar
  33. Adjunto el comentario de Andrea Martín.
    Soy Andrea Martin de 2º de Bach "C". He elegido el video de Camera Cafe , "El DJ" . Este video pertenece a la variedad diastratica porque son de a una profesion o grupo social determinado , jerga. Su idioma es el español. Tambien hay variedad diafasica que se debe a la situacion del emisor , del tema y del canal en el que se da la informacion al receptor "Dale leña al mono" . Tiene un registro informal de la lengua porque habla con receptores de confianza o amistad. Utiliza el uso de los prestamos linguisticos en palabras como DJ, chillout y body.
    Este video es muy divertido y es interesante.

    ResponderEliminar
  34. Adjunto el comentario de Mélani Peña Glez, 2º C Bachiller.
    El video que he elegido es el siguiente: "Los mejores momentos de Fidel, Aída, calimocho", en él, se observa como Fidel (uno de los protagonistas del video) mantiene una conversación con Lorena (otra de las protagonistas del video), utilizando un habla vulgar y quizás propio de su cuidad (variedades geográficas), en el que pone de manifiesto un comportamiento impropio de una persona con una educación mínima. Utiliza un dialecto característico de los jovenes (botellón, gente chunga, tronca...). La situación comunicativa, que se da en este video es de un registro informal, ya que carece de planificación. De acuerdo con el grado de especialización, aqui podemos ver situaciones estándar bajo, ya que consta de un vocabulario simple y general, no específico de un área en particular y éste suelen estar ligadas al registro informal. utilizan un léxico adecuado para comunicarse.

    ResponderEliminar
  35. Adjunto el comentario de Jennifer Mesa 2ºC.Bach.
    El video trata de un documental de Smart Planet con el que se pretende informar a los reseptores de una investigación llevada a cabo por una universidad de Estados Unidos sobre la facilidad que tienen los bebés de entender otros idiomas, los resultados de dicha investigación ha sido que los bebés entienden otros idiomas a través de los rostros de los emisores y que prestan más atención a otros idiomas que no sean el suyo propio,esto sucede entre los 4-8 meses de edad del bebé.
    El narrador de este video habla en español para dirigirse concretamente al público de habla español y se expresa en un lenguaje culto para dar a entender al receptor de su profecionalidad y en un lenguaje estándar en el cuál sea perfectamente entendible para el resto de los receptores.

    ResponderEliminar
  36. Adjunto el comentario de Elizabeth Linares, 2ºA de Bachillerato:
    El video elegido es el de Aída" Jonathan y Lorena vs Fidel", una serie de televisión donde abundan las variedades lingüísticas por el uso de jergas juveniles. Cada personaje utiliza un registro y determinadas características sociales. Analizare cada uno de los personajes:
    Fidel: este personaje utiliza una lengua estándar o común, en la cual él habla con propiedad y tiene conciencia de una correcta manera de hablar. También se podría decir que tiene un código lingüístico elaborado porque sabe manejar tanto el nivel estándar como incluso a veces el vulgar. Y para finalizar utiliza un registro común, el cual se utiliza en ambientes menos informales y no va dirigido a un nivel especializado
    Lorena y Jonathan: utilizan una lengua vulgar donde su vocabulario es pobre y no saben hablar con propiedad y el registro es coloquial que es usado para establecer una conversación con familiares y amigos. También podemos localizar la presencia de vulgarismos por lo que podemos decir que tienen un código restringido. Para finalizar ambos personajes utilizan jergas juveniles que tienen la característica de poseer un carácter innovador y juvenil.

    ResponderEliminar
  37. Adjunto el comentario de Natalia Abreu Acosta 2ºBachiller "C".

    Este fragmento de vídeo pertenece al Smart Planet. Trata de un aparato diseñado para captar los campos magnéticos de las estrellas y la influencia de estas. Utiliza una lengua estándar o común, que permite que una serie de receptores entendamos la información. Podemos observar jergas profesionales como campos magnéticos o materia. Encontramos un registro común con un léxico estándar y una sintaxis sencilla pero cuidada.

    ResponderEliminar
  38. Adjunto el comentario de Edgar Hernández 2a bach




    El vídeo del diccionario pan-hispánico de dudas nos viene a dar una introducción al diccionario que el conjunto de las diferentes reales academias de la lengua española han creado para resolver nuestras dudas lingüísticas.

    Las variedades geográficas presentes en el vídeo vienen dadas por el habla del territorio que en este caso se habla el castellano, la cual es muy hablada en gran parte del mundo.

    Las variedades sociales vienen determinadas por varios factores entre los que se encuentra la situación económica, la edad, el nivel educativo, sexo, profesión, cultura. En este vídeo vemos como el nivel de la lengua es culto debido a su nivel económico , social y de educación ya que en este vídeo se utiliza un código muy elaborado, un conjunto de conocimientos y de las habilidades lingüísticas que capacitan al hablante para comprender y expresar todo tipo de mensajes. Los señores que hablan en el vídeo demuestran tener un gran dominio de la lengua y un convencimiento sobre lo que dicen. Con esto llegamos a las jergas en la que encontramos que su tipo de expresión es una jerga profesional del gremio de los catedráticos del la lengua. Estos estudiosos de la lengua utilizan un registro formal ya que es un registro mucho mas cuidado a la hora de expresarse que confiere al vídeo una fidelidad y una complejidad que pretende publicitar un libro para miles de usuarios de la lengua española.

    ResponderEliminar
  39. Adjunto el comentario de Lucía Hernández, de 2ºA de Bachillerato:
    En el primer texto que analicé, que trata sobre cómo los bebés pueden diferenciar según los gestos de la cara a las personas que están hablando en otras lenguas, las variedades de la lengua que se ven son las difásicas, utilizando un registro estándar o común, puesto que es una noticia y su objetivo es llegar al mayor público posible, por lo que se expresa de manera que sea fácil de entender, pero sin utilizar vulgarismos o coletillas propias del lenguaje coloquial. En otro de los vídeos, en el que se anuncia una compañía de viajes aéreos, también vemos las variedades diafásicas de la lengua, utilizándose también el registro estándar ya que al ser un comercial su propósito es convencer a un público lo más amplio posible.

    ResponderEliminar
  40. Adjunto el comentario de Dayana Palma, de 2ºA de Bachillerato:
    El video que yo voy a comentar es ``un dialogo profundo´´, podría clasificarlo en una variedad geográfica del castellano, un dialecto parecido al Andaluz pero peor estudiado .
    Se pueden apreciar claramente varias características ,como conversión del diptongo [ao] por ejemplo (llegao ,tendhio)también podemos ver la contracción de la ``s´´ o bien sustituirla por la ``J´´ como en (jabe,jolo,jemana) que viene siendo sabes o cuando dice (ji) que viene siendo si esto recibe el nombre de heheo que consiste en la aspiración de la ``s´´ lo que produce un sonido parecido a la j. Tambien podemos ver que no diferencian la s de la ``z´´ como en el caso de caza, respecto a la mala utilización de la morfosintaxis estos son algunos ejemplos:
    -¿Yo ero? Yo no ero! Ereh uhtede!!.
    -Por que dendeluego no je merejei […]
    En algunos momentos se contraen e unen palabras de manera que es muy difícil entender lo que se pretende decir:
    -Que tamoh conerdezo quezacaido una borregona ahí eeen enlahtancailla eja.
    Al escuchar las voces podemos ver que una de las personas que habla es alguien mayor y la otra alguien joven, y aunque la utilización de palabras es la misma entre los dos, a la hora de la fonética se nota ligeramente una variable entre la persona mayor y la joven ,aunque no llega a ser una jerga juvenil si tenemos en cuenta la morfosintaxis el joven comete menos errores que la persona mayor.
    Todas estas características apuntan a una lengua vulgar las frases llegan a ser inconexas en algunos momentos la pronunciación demasiado relajada y marcada por la aspiración lo que provoca un sonido de nasalización ``profundo´´.

    ResponderEliminar
  41. Adjunto el comentario de Sergio Rodríguez Medina de 2ºC. El vídeo es "Diccionario panhispánico de dudas":

    En el vídeo elegido podemos determinar por un lado la variedad diastrática y por otro lado la variedad diafásica o situacional de la lengua.
    Se da la variedad diastrática ya que las diferentes personas que intervienen en el vídeo son individuos que se han preparado mediante sus estudios en lo referido al lenguaje debido a que aparece el director y secretario de la RAE, escritores, traductores etc... Todos ellos usan la lengua culta dando uso de tecnicismos y de un amplio vocabulario.
    Por otra parte la variedad diafásica se reconoce igualmente porque dichos licenciados adoptan ese registro formal que han adquirido a la hora de exponerse a esta entrevista del vídeo con el objetivo de aparentar en él lo bien instruidos que están respecto a la lengua hispanoamericana.

    ResponderEliminar
  42. Jennifer y Natalia, ya saben los problemas que tienen en expresión, así que hay que dedicarle más tiempo al estudio. Consúltenme cualquier duda.
    Andrea Martín, Melani y Lucía muy flojitos los análisis.
    Elizabeth y Edgar, bien; y Sergio y Dayana Palma, muy bien.

    ResponderEliminar
  43. COMENTARIO FINAL:
    Muy buen trabajo a todos. He de felicitarlos por él interés y la participación mostrados. No bajen la guardia y a por la próxima actividad.

    ResponderEliminar